Objavljeno: Čet, 17.09.15. 13:54
Kolumne
- Indija na filmu

Ćarulata, svijet intime na indijski način (Satjađit Raj)



 



piše Elvira Gotal



U izboru prebogate indijske kinematografije, redatelj Satjađit Raj oduvijek je inspirirao gledatelje svojim radom. Njegovi su filmovi i danas izvor nadahnuća i brojnih različitih reakcija. Redateljev je rad u indijskoj kinematografiji stvorio razgraničenje između komercijalne zabave i umjetnosti. Osvojena nagrada u Kanu (1956.) za film Pather Panćhali (1955.) i svjetska priznanja njegova rada unijeli su drastični preokret u odnosu prema indijskom filmu.

Promatrajući Rajev talent, opus i okolinu ovim ću ciklusom nastojati približiti ga kao osobu preko filmova koje je stvarao. Uspostavit ćemo određenu razinu bliskosti s redateljem preko redateljeve bliskosti s filmskim medijem.
 
Trajanje: 117 min, C/B
Redatelj: Satjađit Raj, adaptacija djela Naštanirh, Rabindranath Tagore Glume: Madhavi Mukharđi (Ćarulata), Saumitra Ćatarđi (Amal), Sailen Mukharđi (Bhupati Dutta)


Satjađit Raj


U izboru prebogate indijske kinematografije, redatelj Satjađit Raj oduvijek je inspirirao gledatelje svojim radom. Njegovi su filmovi i danas izvor nadahnuća i brojnih različitih reakcija. Redateljev je rad u indijskoj kinematografiji stvorio razgraničenje između komercijalne zabave i umjetnosti. Osvojena nagrada u Kanu (1956.) za film Pather Panćhali (1955.) i svjetska priznanja njegova rada unijeli su drastični preokret u odnosu prema indijskom filmu.


U filmu Ćarulata (1964.) u kojem se dojam bliskosti nameće kao duhovni pokretač radnje. Autonomija ovog osvrta proizlazit će od doživljaja filma kao umjetničke cjeline i sinteze bliskosti kao sastavnice i rastavnice čitavog teksta. Specifični motiv i alat koji aktualizira bliskost i postaje alat junakinjine opservacije stvarnosti je kazališni dvogled. Na samom početku filma, u sceni koja najavljuje unutarnje stanje glavne junakinje, ona malim dalekozorom najprije promatra okolinu u nekom okviru, zatim fiksira detalj i na kraju se udaljava od točke fiksacije zaokružujući svoj vizualni domet.


Uvodni okvir

 Ćarulata je filmsko ostvarenje iz 60-ih godina. Rajeve preokupacije u to vrijeme bili su osobni odnosi i intimnosti svakodnevnog života. U to vrijeme redatelj već uživa kinematografski prestiž na svjetskoj filmskoj sceni koji su mu osigurali filmovi poput Pather Panćhali (1955.), Aparađito (1956.) i Apur Sansar (1959.) koji su uključeni u Apuovu trilogiju. Otvorenost prema zapadu i filmovi iz tog razdoblja sigurno su utjecali na Rajev rad. Moć jednostavnih vizualnih dojmova pokazala se ključna za razumijevanje tematike bez obzira na prostor i vrijeme.



Ćarulata je adaptacija Tagoreova romana iz 1901. godine o zanemarenoj ženi (Nastanirh/Razoreno gnijezdo). Forma filma te Rajeve intervencije i preoblike pokrenule su debatu u pojedinim kritičkim krugovima. Raj je iskoristio debatu o podudarnosti s izvornikom i opravdanosti pojedinih preinaka te podučio svoju publiku i kritičare o autonomiji filma. Modeli prilagodbe književnog djela filmu i pitanja koliko se vjerno nešto može prikazati ovise o filmskim mogućnostima i tehnikama te primarnim imperativima pričanja filmske priče. Tu se nikako ne smije zanemariti osobna uloga iščitavanja priče, razumijevanja konteksta i značenja elemenata pisane riječi. Odabir baš ovog djela za adaptaciju usko je povezan s Rajevim doživljajem Tagorea, čija je ličnost oduvijek privlačila redatelja i osim nekoliko adaptacija njegovih djela snimio je i dokumentarni biografski film o pjesniku po narudžbi indijske vlade.

Satjađit Raj o Tagoreu (dokumentarni film)

Kad je Raj počeo proučavati Tagoreove rukopise i književna djela za filmsku adaptaciju stekao je neke uvide u pjesnikov život koji su bili nepoznati javnosti. Moguće je da je priča svjedočanstvo Tagoreova osobnog iskustva. Naime, pjesnik je bio blizak s bratovom ženom Kadambari Devi. Zajedno su dijelili interes za poeziju i umjetnost. Ubrzo nakon Tagoreova dogovorenog braka, Kadambari je izvršila samoubojstvo. Redatelj je primijetio sličnosti između Kadambari Devi i glavne protagonistice romana. U javnosti je uvijek ostala prisutna sumnja da je to povezano , no zbog diskrecije i poštovanja Tagorea i njegove obitelji, pretpostavke su ostale samo pretpostavke.


Bliskost kao fiksacija

Radnja filma odvija se krajem 19. stoljeća u Bengalu. Točnije 1879.-1880. godine. Priča ima strukturu novele. U dvadesetak kratkih poglavlja prezentira se nekoliko glavnih faza filma koji se temelji na trima glavnim likovima. Film započinje scenama u kojima glavna junakinja pokušava skratiti neispunjeno vrijeme. U tim početnim scenama dokolica i usamljenost izvrsno su prikazani. Opserviranje neispunjenosti prepuno je dojmova. U svom životu, Ćarulata nastupa kao promatrač. To je odlično prikazano scenama u kojima Ćarulata posmatra okolinu kazališnim dvogledom. Približava se prizoru, no ne razvija nikakvu interakciju. Ne razvija nikakvu bliskost sa stvarima koje joj privuku pažnju. Nedostatak bliskosti može se iščitati u svakom trenutku tih početnih kadrova. Sve što će se kasnije dogoditi prirodno će slijediti iz ovog uvodnog manjka. Suprug Bhupata joj je sklon, no njihov odnos ne napreduje, nema bliskosti među njima već samo društveni dogovor u obliku braka.



Njezin senzibilitet drugačiji je od muževog. Uživa u umjetnosti i književnosti te krati vrijeme čitajući. Oluja i nevrijeme simbolično najavljuju dolazak Amala, Bhupatinog rođaka. Amalov samodopadni, zaigrani karakter razrađuje se u scenama prepoznavanja s Ćarulatom. On je sve iznenađeniji i fasciniraniji njezinim karakterom. Bliskost Amala i Ćarulate razvija se u vrtu nakon što mu je poklonila bilježnicu u koju će bilježiti trenutke nadahnuća i koja će zauvijek ostati njihova spona. Prizor u vrtu u kojem se dvije osobe prepoznaju i najavljuju razvoj bliskosti jasno naznačuje daljnji tijek radnje.




Jedna od najpoznatijih scena iz filma istovremeno je i ishodište događaja. Njihov se odnos razvija. Razočarana jer Amal objavljuje rukopis, Ćarulata odlučuje zabilježiti svoje inspiracije, sjećanja i nadahnuća. Taj čin pobuđuje joj suprotne emocije jer se njime izlaže i oslobađa. Osim ove konkretne razine, u drugim se slojevima nameću razne teme koje su aktualne i danas. Tradicionalna uloga supruge ima svoje okvire i postavlja se pitanje smiju li žene, bez muškarčeve potpore, same bivati u intelektualnom okruženju. Smije li žena samostalno objavljivati svoj rad i zarađivati od njega? Nakon što je Ćarulatino pisanje objavljeno, Ćarulata razvija poseban jezik s Amalom. Pisana riječ kao sredstvo razumijevanja nečeg iznad samih riječi. Pisana riječ i vizualni medij prepliću se na svim razinama i ističu različitim filmskim tehnikama. Važnost pisane riječi potvrđuje se u razgovorima o književnosti i cijenjenim piscima, spominje se Bankim Ćandra Ćatterđi. Osim vizualnog dojma Satjađit Raj koji je skladao glazbu, zaslužan je i za usklađen slušni dojam.

Umjetničkom postojanju suprotstavljena je egzistencijalna razina i društveno angažirano postojanje, čiji je predstavnik Bhupata, Ćarulatin suprug. On je dobrostojeći poslovni čovjek iz višeg sloja. Izdaje političke novine i društveno je angažiran te fokusiran na svoj izdavački posao. Prema svom poslu razvio je više strasti i bliskosti nego prema vlastitoj supruzi. Njegov poslovni uspjeh na kraju postaje golem neuspjeh jer je izigran, opljačkan i pokraden. Pokrao ga je Ćarulatin brat Umpada, i saznavši to, očajni Bhupata izlaže moralnu dilemu povjerenja u najbliže. Sluša ga Amal i tek mu tada postaje jasan položaj i situacija u kojoj se našao i razmjeri narušenog povjerenja. Odnos i osjećaji koje je razvio prema Ćarulati uplaše ga i on ubrzo odlazi. Indijskoj ženi oduvijek se ograničavao kontakt s muškarcima izvan obitelji, no unutar obitelji kontakti su dopušteni, jer se podrazumijeva da neće postati prijetnja. No osjećaje koji su se razvili između njega i Ćarulate on nije mogao kontrolirati. Bliskost senzibiliteta i istančanost na umjetničkoj razini vodili su do međusobnog prepoznavanja. Ćarulata je shrvana, no to uspijeva prikriti. Trenutak u kojem nalaze Amalovo pismo kojim se on oprašta od njih i prihvaća dogovoreni brak, razrješava sve nedoumice. Scena oluje najavljuje emotivnu oluju. Misleći da će zvuk oluje prikriti njezine jecaje, Ćarulata se slomi dok je suprug posmatra iz prikrajka. Otkriva da je dvostruko prevaren i da je izgubio oboje. Sam kraj je nedorečen. Bhupata odlazi, no vraća se. Na vratima ga dočekuje Ćarulata i pruža mu ruku pomirenja ili prešutnog dogovora. Bhupata pruža ruku i tik prije nego što im se ruke spoje, ekran se zamrzne. Takav kraj upućuje na sam naslov izvornika, „Razoreno gnijezdo“ te naglašava da je šteta nepopravljiva. Je li moguće da pristane i nastavi ovakav život nakon ovog što je prošla. Bi li mogla nadomjestiti taj osjećaj ostvarujući se u pisanju i umjetnosti ili je pisanje bilo posljedica bliskosti? Redatelj je pokušao ostaviti dojam nedorečenosti, iako se to ne osjeća u filmu. Čini se kao da će oni pristati na bračni suživot. Taj posljednji kadar, bez obzira na nakanu, nema snagu koju je mogao imati.

Zaključna slika

Film kao najrasprostranjeniji medij može mnogobrojnom narodu zaokružiti nacionalni identitet i dati mu osjećaj bliskosti. Bez obzira na masovni ukus publike, kojem se redatelj Satjjađit Raj nekad približavao, a od kojeg se nekad udaljavao, poštovanje prema njemu nikad nije izostalo. Neorealistički pristup intimnim osobnim temama karakterističan je za ovu fazu Rajevog stvaralaštva. S obzirom na to da je studirao slikarstvo i radio kao ilustrator, Raj je dobro upoznat s vizualnim efektima i načinima postizanja emotivnih afekata.




Usamljeni život žene u dobrostojećoj indijskoj obitelji te njezino intimno doživljavanje umjetnosti i bliskosti možda nisu bile glavne preokupacije tadašnjeg gledateljstva, no svojim autonomnim umjetničkim odabirom i izričajem Raj je uspio dotaknuti teme koje su i danas aktualne.

Jednostavnost vizualnih dojmova i lakoća izvedbe dugih monotonih prizora upućuju na virtuozno razumijevanje tehnike filma. Radnja je jednostavna, a efekti su mnogobrojni. Svaki motiv, svaka pjesma i riječ izvagani su i pomno isplanirani. Kretanja, pokreti i facijalne ekspresije glavne glumice ključni su za atmosferu filma. Nisu prenaglašeni, nego dovoljni da se saznaju svi relevantni osjećaji atmosfere i prožimanja. Iščitavanje mogućih značenja prisutno je u svakom pokretu i pogledu. Detaljna dorađenost da bi rezultat bila tečna jednostavnost.

Zbog različitih iskustava i tumačenja opravdani su različiti doživljaji filma. U istom opisu ljubavnog trokuta neki vide prevaru dok neki ističu ostvarivanje sretne ljubavi. Neki naziru sukob modernog i tradicionalnog dok neki prepoznaju suvremenost. Zbog različitih iščitavanja djelo može biti aktualno u različito vrijeme i na različitom mjestu. Bez obzira na kulturni kod gledatelja, estetski doživljaj koji ovaj film pruža je svevremenski. Ćarulata je iznimno filmsko ostvarenje u kojem se susreću dva umjetnika i dva medija. Obojica su svojim medijem iskazali elementarnu temu bliskosti, kao prisutnost ili kao odsutnost. Postavlja se kao problem i nudi kao rješenje. Bliskost kao početak i kraj. Bliskost između muškarca i žene, između dva umjetnika, dva medija i na kraju bliskost kao poveznica različitih indijskih identiteta. Promatrajući Rayev talent, opus i okolinu ovim ću ciklusom nastojati približiti ga kao osobu preko filmova koje je stvarao. Uspostavit ćemo određenu razinu bliskosti s redateljem preko redateljeve bliskosti s filmskim medijem.





Objavljeno: Uto, 06.12.16. 09:23
Kolumne
- Indija na filmu

Junak (Najak), 1966. / Satjađit Raj

 
piše Elvira Gotal

Glume: Uttam Kumar (Arindam Mukherđi), Šarmila Tagore (Aditi Sengupta), Bireswar Sen, Bimal Ghosh i dr.

Ovaj film dojmljiv je u svim svojim aspektima te bi mogao ući u kategoriju “art filmova”. Maestralno odrađene uloge Uttam Kumara i Šarmile Tagore šalju čistu i jasnu poruku filma. Junak ostaje očuvan za publiku, a publika se počinje pitati tko su ti junaci s ekrana.
opširnije
Objavljeno: Uto, 28.06.16. 12:19
Kolumne
- Indija na filmu

Zoološki vrt (Ćirijakhana ), 1967. / Satjađit Raj

 
piše Elvira Gotal  
Satjađit Rajev film Ćirijakhana iz 1967.g. prva je adaptacija priče o slavnom detektivu Bjomkešu Bakšiju, nastalom prema liku Sherloka Holmesa. Redatelj je time započeo nezaustavljiv val filmskih adaptacija. Osim za film, priče su adaptirane i za radio i TV seriju. Želite li vidjeti kako slavni Holmes izgleda u prvoj indijskoj varijanti usudite se upustiti u ovu filmsku istragu. 

opširnije
Objavljeno: Sri, 23.03.16. 18:25
Kolumne
- Indija na filmu

Indijski film osvaja nagradu za najbolji dugi film na festivalu Kinokino

 
Piše Lana Orešić
Prošli smo tjedan imali priliku pogledati izvrstan indijski film Duga (Dhanak) redatelja Nageša Kukunura na dječjem filmskom festivalu Kinokino koji se održavao u Kinu Europa. Duga je pri tome osvojila nagradu stručnog žirija za najbolji dugi film festivala. U nastavku slijedi kratak osvrt na film.


opširnije
Objavljeno: Sri, 10.02.16. 01:53
Kolumne
- Indija na filmu

Munna Bhai M.B.B.S. (2003.) - kriminalac bi u doktore!

 
Piše Lana Orešić
Ovoga tjedna imamo priliku ponovo pogledati hindsku komediju Munna Bhai M.B.B.S. (2003.) redatelja Rađkumara Hiranija sa Sanđaj Duttom (Munna) u glavnoj ulozi.

opširnije
Objavljeno: Sri, 10.02.16. 01:20
Kolumne
- Indija na filmu

Voda (2005.) - "A gdje je kuća za udovce?"

 
Piše Lana Orešić
 
Voda (2005.) zadnji je dio filmske trilogije elemenata redateljice Dipe Mehte te završava baš tamo gdje prema idealnom viđenju završava i život svakog predanog tradicionalnog hinduista, na obalama Varanasija ili točnije u vodi svete rijeke Gange.


opširnije
Objavljeno: Sri, 03.02.16. 08:45
Kolumne
- Indija na filmu

Muzička soba (Đalsaghar), 1958. /Satjađit Raj

 

piše Elvira Gotal


U razdoblju između snimanja drugog i trećeg dijela Apuove trilogije, Satjađit Raj 1958. g. stvara film Muzička soba, nadahnut kratkom pričom Tarašankara Bandhopadhjaja.




Glume: Ćhabi Bisvas (Bisvambhar Roj), Padma Devi (njegova žena, Mahamaja), Gangapado Bose (Mahim Ganguli)

opširnije
Objavljeno: Pet, 01.01.16. 13:27
Kolumne
- Indija na filmu

Stranac (Agantuk), 1991.

 



Glume: Dipankar De(Sudhindra Bose), Mamata Šankar (Anila Bose), Utpal Datt (Manomohan Mitra)


opširnije
Objavljeno: Čet, 17.12.15. 22:55
Kolumne
- Indija na filmu

Krenuo je ciklus indijskih filmova u kinu Europa!

 
Piše Lana Orešić

Prošli je mjesec započeo ciklus indijskih filmova u kinu Europi. Svaki će se mjesec tako prikazivati po jedan film u dvorani Müller. Prvi je prikazani film bio Život u metrou (2007.), romantična komedija i drama koja preispituje ljubavne odnose u suvremenoj Indiji. opširnije
Objavljeno: Sub, 28.11.15. 10:06
Kolumne
- Indija na filmu

Oslobođenje/Sadgati (1981.) - Satjađit Raj

 


Piše Elvira Gotal


Glume: Om Puri (Dukhi), Smita Patil (Đhurija),Mohn Agaše (brahman)



Položaj u kastinskom sustavu

Uz Igrače šaha ovo je drugi Rajev film snimljen prema predlošku književnika Premčanda. Osnovna je poruka priče prikaz načina na koji društvo tumači nedodirljive i na koji ih je način izuzelo i isključilo iz društva. Istoimena pripovijest, Sadgati, napisana je 1931. godine, a njezina problematika vrednovanja ljudi bila je aktualna osamdesetih, kad je snimljen film, a aktualna je i danas. Unatoč zakonskim regulativama iz 50-ih godina, kad suvremeni zakon i indijski ustav zabranjuju kastinsku diskriminaciju i ukidaju nedodirljive, u praksi se i danas osjećaju posljedice kastinskog raslojavanja društva.


opširnije
Objavljeno: Sub, 21.11.15. 19:14
Kolumne
- Indija na filmu

Monsunsko vjenčanje

 
piše Paula Ćaćić


Redateljica: Mira Nair
Uloge: Vasundhara Das (Aditi Verma), Šefali Šetti (Ria Verma), Nasiruddin Šah (Lalit Verma), Lilet Dube (Pimmi Verma), Parvin Dabas (Hemant Rai), Viđaj Raaz (Parabatlal Kanhaijalal "P. K." Dube)...
Godina: 2001.




"Monsunsko vjenčanje", film je poznate indijske redateljice Mire Nair (široj publici poznatijoj po filmu "Sajam taštine"), nagrađen na nekoliko festivala, a dobitnik je i prestižnog venecijanskog Zlatnog lava.

Radnja je fokusirana na indijsku obitelj Verma te prati njihove pripreme uoči vjenčanja njihove kćeri Aditi.

opširnije
Objavljeno: Sub, 31.10.15. 21:19
Kolumne
- Indija na filmu

Peepli live - Koliko vrijediš živ, a koliko mrtav?

 
Piše Lana Orešić

"Ja ću se ubit". "Ne ja ću." Ma ja ću." "Ne, ja ću". U jednom seocu sjeverozapadne Indije dva brata poljoprivrednika zapadnu u dug banci te se nađu pred dražbom svoje farme. U ovoj bezizlaznoj situaciji jedan od njih načuje da u nekim saveznim državama Indije vlada daje i do 100.000 rupija kompenzacije obiteljima poljoprivrednika koji počine samoubojstvo. Takav novac bi bio i više nego dovoljan da osigura opstanak farme i obitelji, no pod koju cijenu? opširnije
Objavljeno: Čet, 29.10.15. 09:41
Kolumne
- Indija na filmu

Igrači šaha (1977.) / Satjađit Raj

 
piše Elvira Gotal


Kao kritika kolonijalizma, prolog izriče prosudbu na temu koja je u filmu iznesena, ali ne i doslovno komentirana. Imajući sve zadaće na umu Raj je snimio svoj najskuplji film u kojem su bili angažirani već poznati glumci te glumci sa zapada. Redatelj je izašao iz poznatog bengalskog okruženja, odmaknuo se od svojih tipičnih tema i snimio povijesni film u kojem islamska kultura igra glavnu ulogu.

 
 Plakat filma.                                           Satjađit Raj.

opširnije
Objavljeno: Čet, 08.10.15. 14:45
Kolumne
- Indija na filmu

I am Afia - Megha - Abhimanyu - Omar

 
Piše Lana Orešić

4 priče, 6 jezika i mnoštvo osvojenih nagrada. Ovaj je film pristigao kao dobrodošao novitet iz područja indijske kinematografije. Obrađuje 4 teme koje se ne viđaju često u indijskim filmovima. Iako s obzirom na to koliko se filmova svake godine snima, vjerojatno nisu zbilja potpuni novitet na indijskom platnu. opširnije
Objavljeno: Čet, 08.10.15. 14:10
Kolumne
- Indija na filmu

My English... not good...

 
Piše Lana Orešić

Koliko utječe poznavanje ili ne poznavanje nekog jezika na nečije samopouzdanje? Ili bolje, kako tuđe predodžbe o nekome utječu na tu osobu? English-Vinglish simpatična je drama/komedija koja tematizira stvaranje slike o sebi i drugima kroz lik jedne indijske kućanice kojoj je osnovna bolna točka slabo poznavanje engleskog jezika. opširnije
Objavljeno: Čet, 08.10.15. 13:54
Kolumne
- Indija na filmu

Kahaani - u potrazi za istinom

 
Piše Lana Orešić

Kolkata je usred priprema za slavlje Durgine puje kada u grad slijeće 7 mjeseci trudna Vidya Bagchi (Vidya Balan) koja se odmah upućuje u policijsku postaju kako bi prijavila nestanak svojeg muža. Njezin muž Arnab stigao je u Kolkatu prije nekoliko tjedana radi posla te se nedavno iznenada prestao javljati. To je zabrinutu Vidyu natjeralo da ga sama potraži. Začudo, kada stigne u Kolkatu, čini se da nema nikakvog traga njezinom mužu, niti u guest house-u u kojem je odsjeo, niti na radnom mjestu na kojem je bio prijavljen. Nešto u cijeloj priči ne valja, ali što? opširnije
Objavljeno: Sub, 18.08.12. 20:44
Kolumne
- Indija na filmu

Mumbai diaries - grad kroz leću objektiva

 
Piše Lana Orešić


Mumbai, grad bez početka i kraja. Proteže se koliko pogled seže duž poluotoka u Arapskom moru. Poznat po najvećem slum-u na svijetu i kao središte najveće filmske industrije. Indijski grad snova. Kako ga obuhvatiti jednim filmom, jednom pričom? Nikako. No, film Dhobi ghat ili po drugom nazivu koji mu bolje odgovara Mumbai diaries nudi par scena iz života ovog velegrada. opširnije
Objavljeno: Ned, 03.06.12. 21:23
Kolumne
- Indija na filmu

"Rama's great, Rama's good, Rama does what Rama should"

 
Piše Lana Orešić


Povodom 40-te godišnjice Animafesta osvrt na animirani film Nine Paley, Sita sings the blues prikazan na Animafestu u Zagrebu 2009. opširnije
Objavljeno: Sri, 25.04.12. 16:58
Kolumne
- Indija na filmu

Ooh la la, ooh la la!

 
Piše Lana Orešić

Dirty Picture
ili film o filmu


opširnije
Objavljeno: Pet, 06.04.12. 16:15
Kolumne
- Indija na filmu

* The Best Exotic Marigold Hotel *

 
Piše Lana Orešić


Osvrt na novi film u našim kinima.



opširnije
Korisnik:
Lozinka:
Zapamti me:      
PORT.hr